Як мова формує картину світу
Top Tip in ELT 2024
Tip 28. Teen Series
Tetiana Shelepko
Cambridge ELT Consultant
Мовне питання – це одне з найактуальніших питань в
українському суспільстві, і водночас одна з найбільших ілюзій, адже насправді
питання не так до мови, як до картини світу. Для тих з нас, хто пам’ятає з
університету курс когнітивної лінгвістики, поняття картини світу більш-менш
зрозуміле, однак нагадати варто:
Картина світу – це елемент світогляду, що являє собою
систему уявлень і образів об'єктивної реальності, які відображаються у
суспільній свідомості. Вона охоплює різні аспекти світу, створюючи узагальнений
образ соціального середовища, який є базовою умовою людського існування.
Формування картини світу відбувається у процесі практичної діяльності людей і
залежить від конкретної епохи та соціальної групи, що її створює.
У 30-х роках минулого століття виникає поняття мовної
картини світу. Зокрема, гіпотеза Сепіра-Уорфа припускає, що мова є межею
картини світу окремої людини. Рідна мова визначає тип і структуру мислення
людини, на думку американських мовознавців. Схожі тези висловлював український
мовознавець кінця 19-го століття Олександр Потебня, наголошуючи на
нерозривності мови та мислення.
Ці гіпотези переживали як радикалізації, так і критики,
однак кожен з нас, спостерігаючи за власним мовленням і мисленням, може
помітити відмінності у сприйнятті власної особистості, коли ми мислимо
українською або англійською. Зокрема, по-різному сприймається категорія часу,
гендерні особливості вживання прикметників та дієслів. Так, фраза «I went to the theatre last night and met a friend» говорить нам про те, що суб’єкт побував у
конкретному театрі (артикль the), дії завершені, послідовні, відбулись вчора
ввечері.
А от українською «Я вчора була в театрі та зустріла подругу» вже автоматично дає нам додаткову інформацію, що «персонажі» тут жінки,
уточнення щодо часу події немає, адже має значення лише «вчора», театр не
конкретизується у мовному вираженні, однак мається на увазі конкретний театр,
хіба можлива його власна назва, але ж в цій фразі суть у зустрічі з подругою, а
не в конкретності театру. Про що говорять такі відмінності, можемо роздумувати
і це дійсно цікавий предмет роздумів, однак, що це дає нам як вчителям
англійської?
Перш за все, нам варто пам’ятати, що формування мовних компетентностей
можливе за умови формування культурної основи, а отже – розширення картини
світу учнів. Сучасні учні до цього готові дещо більше, ніж учні навіть 2000-х
років, адже глобалізація має більше впливу через різні медіуми інформації
сьогодні. Водночас нам варто допомагати з орієнтованістю учнів на картини
світу.
Перформативна теорія говорить про те, що коли людина
говорить, то окрім сенсу проговорюваного, вона говорить іще дещо про те, звідки
вона походить, ким є, і куди орієнтується її світогляд. Так, діалекти рідної
мови говоритимуть про регіональне походження, фонеми з української мови у
послуговуванні англійською (наприклад, притаманний виключно українській мові
звук /г/ замість /g/ видаватиме походження, адже більшість європейців навіть не
здатні його вимовити).
Сам факт послуговування іноземною мовою говорить про
міжкультурну орієнтацію особи – вивчення і використання мови, а отже і культури
іншого народу заради налагодження подальшої співпраці, отримання освіти,
ведення спільного бізнесу чи іншої спільної діяльності. Вибір мови говорить про
готовність до такої спільності, тож вибір англійської мови говорить про бажання
приєднання не лише до культури Британії чи Америки, а до потужної наукової,
культурної спільноти, відкриття можливостей інтернету іншою мовою – доступ до
бібліотек світового рівня, і знову ж таки – орієнтованість на певну культуру.
Для продуктивної роботи із входженням в культурне середовище варто використовувати автентичні джерела з тривалою традицією, що поєднується з інноваційними підходами. Для цього пропонуємо курси THiNK Second Edition, Prepare Second Edition. Більше культурно орієнтованих завдань – в ресурсах на платформі Cambridge One, доступ до яких знаходиться в книзі для вчителя.
Рекомендуємо ознайомитися
Вчимо, надихаємо, ділимося — вебінари від «Лінгвіст» 2024
Діліться, коментуйте та впроваджуйте нові знання у своїй роботі та навчанні!
Cambridge and Linguist Year 2024 Recap
Дякуємо всім, хто включався в життя видавництва Cambridge цього року!
Pluspunkt Deutsch -Leben in Österreich:mehr Deutsch, mehr Österreich, mehr Chancen!
Хочете урізноманітнити урок цікавими матеріалами про Австрію? Чи можливо ви плануєте подорож в цю країну? Або готуєтесь там навчатися чи працювати?