Дозвольте учням помилятись
Робота вчителя англійської мови – це, перш за все, навчити учнів взаємодіяти, співпрацювати та мислити, послуговуючись мовою. Однак, часто ми ставимо на перший план сам предмет вивчення і тоді звертаємо більше уваги на правильність використання мови відповідно до правил.
Звичайно, писати, читати та говорити грамотно – це одна з необхідних цілей на уроках англійської, але поряд стоять і інші цілі – спілкуватись вільно і створювати умови, де учні будуть залучені й вмотивовані. Для цього їм необхідно дозволяти помилятись, допомагати опрацьовувати свої помилки, підтримувати в цьому процесі для руху вперед. Пригадайте, як проходить навчання їзди на велосипеді – необхідно багато разів упасти, аби напрацювати баланс і далі відточувати навик.
Як варто працювати з учнями над помилками?
По-перше, розберемо типи помилок, де зазначатимемо англійські слова для повнішого розуміння різниці:
Похибка – Mistake – це може бути описка, одрук, випадкова неправильна вимова. Похибки виникають через втому, неуважність. Зазвичай похибки виправляються учнями самостійно, коли вони навчені слідкувати за мовленням.
Помилка – Error – повторювана похибка, що виникає, коли учні недостатньо добре засвоїли матеріал. Тобто якщо учень постійно говорить «He go to school», це означає, що він недостатньо засвоїв граматичну структуру дієслів у теперішньому часі, 3-ї особи однини. Якщо не навчити учнів працювати з помилками, то похибки переростають в помилки, що з роками, навіть за умови чіткого розуміння правил пізніше, помилки перетворюються в сталі помилки (fossilization), і тоді учням набагато складніше їх помічати.
Типи роботи над помилками:
· Самовиправлення: вчитель допомагає учню впізнавати помилки та самостійно виправлятись.
· Робота в парах: учні слідкують за мовленням одне одного і допомагають виправлятись при допущенні помилок чи похибок.
· Класна робота: учні всім класом опрацьовують помилки.
· Робота вчителя: при допущенні помилки учнем залучається вчитель для її виправлення.
Стратегії роботи над помилками:
· Повторення або Ехо. Типово використовується для помилок у вимові чи сталих структурах. Якщо учень говорить «He go to school», вчитель повторює речення, але вже правильно, аби звернути увагу на помилку.
· Ре-формулювання або питання. У випадку «He go to school», вчитель може перепитати або переформулювати: «Does he go to school?», «She goes to school, Ivan goes to school, and he…?”
· Мова тіла, вирази обличчя. Вчителі інтуїтивно послуговуються цією стратегією, однак важливо пам’ятати про емоційне, дружнє ставлення. Можна домовитись з учнями, що певні жести означають помилку, яку вони самі мають виправити – клацання пальцями, вказування на якийсь предмет у класі (наприклад портрет письменника чи зображення Вестмінстерського абатства. Для молодшої школи може бути іграшка, що відповідає за правильну вимову).
· Самоповторення. При допущенні помилки, вчитель просить учня повторити речення вдумливіше.
· Записи. Використовується для комунікативних вправ, коли наприклад, учні працюють у парах, вчитель моніторить процес і записує помилки в записник, після чого – на дошці, де учні всім класом виправляють помилки, а ті, хто їх допустився, швидше за все, усвідомлюють, що це їхня помилка.
Важливо пам’ятати, а також вчити учнів, що помилки та похибки – це невіддільна частина навчання, і без них неможливо нічому навчитись. Розкажіть учням, що колись ви теж не знали англійської і які помилки постійно робили в школі, і що вам особисто допомогло виправлятись. Пояснюйте учням, що говорити правильно потрібно для того, щоб їх розуміли, адже мова – це певна суспільна домовленість, створена для порозуміння.
Нагадаємо, що видання Cambridge послуговуються Cambridge English Corpus, і містять завдання з роботою над найчастішими помилками, що запобігає допущенню цих помилок завчасно. Так, зокрема, в підручниках Super Minds Ukrainian Edition, Prepare Ukrainian Edition, Think Second Edition, Kid’s Box New Generation є вправи на відпрацювання вимови, письма, комунікативних патернів, мовних кліше та ін. в кожному розділі й до кожної теми. Крім того, серія In Use допоможе впоратись із помилками як в індивідуальній, так і в класній роботі.
Рекомендуємо ознайомитися
Media Literacy in ESL Teaching
У цій статті розглядається значення медіаграмотності у викладанні ESL, її визначення, вплив і застосування на практиці.
Mediation, Media Literacy and More in our autumn 'to watch' list
Не встигли взяти участь у вебінарах цієї осені?
Підсумки конкурсу «Розшифровуємо культурі коди разом!»
Щиро дякуємо всім учасникам за активність та креативні роботи.